Thursday, July 4, 2019

Mercredi/Wednesday 03.07.2019. Festø


Mercredi 3 juillet 2019. Festø

Après avoir bien travaillé à la maison (ménage, lessives, un peu de jardinage entre les averses et organisation de la garde du chat, des poules et des poussins), nous partons à 17 h vers le nord par un temps gris, froid et venté. Nous avons le choix : la mer ou les fjords, mais il fait si mauvais et la météo est si pessimiste que nous choisissons les fjords. Il pleut par moment, il fait sombre et mon humeur est de même, ça commence bien les vacances ! En fait, je n’ai guère envie de partir, on est mieux à la maison de ce temps-là. Bon, bon, on y va quand même  … Mais j’aime bien l’idée de faire un blog pour montrer « Vestlandet », la côte ouest entre Bergen et Sognefjord. Notre plan est d’aller à Bulandet, un groupe d’iles à l’ouest, un peu au nord de Sognefjord puis, si le temps le permet, d’aller aux Shetland. A suivre.

Wednesday, July 3, 2019. Festø

After working well at home (cleaning, laundry, a little gardening between showers and organization of the guard of the cat, the hens and chicks), we leave at 5 pm to the north by a gray, cold and windy afternoon. We can choose: the sea or the fjords, but the weather is so bad and the weather forecast so pessimistic that we choose the fjords. It's raining at times, it's dark and my mood is the same, the holidays are starting well! In fact, I don’t want to leave, it’s better to be at home by this weather. Well, well, we go anyway ... But I like the idea of a blog to show "Vestlandet", the west coast between Bergen and Sognefjord. Our plan is to go to Bulandet, a group of islands to the west, a little north of Sognefjord and then, if the weather permits, to go to Shetland. To be continued.





Sous un pont
Under a bridge


Sous un autre
Under another one


Nous croisons un bateau rapide, le bus local
We meet a speed ferry, the local bus


Ce fjord, assez étroit, est bien marqué
This fjord, quite narrow, is well marqued 


Le village de Lygra
Lygra village


Je prépare les pare-battages ... sous une pluie battante
I make ready the fenders ... under an heavy rain


Notre trace
Our trace


Bleuet (photo prise dans notre jardin)
Corn flower (photo taken in our garden)



0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home