Saturday, July 20, 2019

Vendredi/Friday 19.07.2019. Cullivoe


Vendredi 19 juillet 2019

Très belle journée, ensoleillée, mais très ventée aussi. Les mariés ont de la chance … mais ne vont pas avoir chaud. Nous partons vers le nord en suivant la côte. Beaux paysages, mer bleue et prairies vertes. Nous arrivons presque où le Bluemell Sound (le fjord qui sépare l’ile d’Yell et l’ile d’Unst) s’ouvre vers la Mer du Nord. C’est un endroit connu pour ses courants forts. C’est par ce fjord que nous avions quitté les Shetland pour aller aux iles Féroé, sur Maja bien sûr, en juillet 2011 (à un moment de courant faible). A Gloup, au bout de la presqu’ile, nous suivons une flèche qui indique un monument sur un petit promontoire. Ce monument est érigé à la mémoire des 58 pêcheurs, sur plusieurs bateaux, morts en mer le 20 juillet 1881, lors d’une forte tempête. Pour une petite communauté, le choc fut terrible. La statue représente une femme portant un enfant et qui scrute l’horizon et attend … très émouvant. Nous rentrons contre le vent et c’est un bon exercice. Nous arrivons exactement à 13 h 30 à l’église, heure du mariage. Le prêtre est à l’extérieur et attend. La mariée arrive avec ses demoiselles d’honneur et son père (en kilt) un peu en retard, le marié et les invités sont déjà à l’intérieur de l’église. Nous rentrons déjeuner au bateau. De là, nous avons une vue directe sur l’église et je guette. Quand toute la noce part à pied vers le « Town Hall » où se tient la réception, je fais une photo prise de Maja. Le vent est fort et froid, la mariée et les demoiselles d’honneur ne doivent pas avoir chaud. Nous restons sur Maja l’après-midi, j’ai deux blogs à rattraper, mercredi et jeudi. Jens regarde la météo, nous avions pensé partir demain vers la Norvège, mais la météo est mauvaise, vent assez fort et vagues du sud-est, donc ¾ avant, contre nous. Nous restons ici en attendant un temps meilleurs. Diner simple au bateau et à 20 h, après nous être faits beaux (c’est relatif, nous n’avons pas d’habits de fête ici, mais j’ai mis des boucles d’oreilles !), nous allons, en vélo, à la fête du mariage. Linsey a parlé de nous au père du marié et il nous a invités. Le Town Hall est plein comme un œuf, plusieurs centaines de personnes y sont. On nous offre un verre, et même plusieurs et bientôt la danse commence. Ce sont des danses écossaises, genre quadrilles, aux règles bien définies et que tous semblent connaitre, Linsey me dit qu’elles sont enseignées à l’école. Tous dansent, enfants, jeunes, vieux et très vieux. C’est très sympa. Quelle chance d’être ici juste le jour de ce mariage, le dernier mariage a eu lieu il y a trois ans. Nous restons un peu puis rentrons. Un gars, dehors, essaye le vélo de Jens … et se fiche presque par terre. Il ne connait pas le feinage par rétropédalage scandinave.  

Friday, July 19th, 2019

Very nice day, sunny, but very windy too. The bride and groom are lucky ... but are going to be cold. We ride north following the coast. Beautiful landscapes, blue sea and green meadows. We arrive almost where the Bluemell Sound (the fjord which separates the island of Yell and the island of Unst) opens unto the North Sea. It is a place known for its strong currents. It was through this fjord that we left the Shetland to go to the Faroe Islands, on Maja of course, in July 2011 (at a time of weak current). At Gloup, at the end of the peninsula, we follow an arrow which indicates a monument on a small promontory. This monument is erected in memory of the 58 fishermen, on several boats, who died at sea on July 20, 1881, during a strong storm. For a small community, the shock was terrible. The statue represents a woman carrying a child who scans the horizon and is waiting ... very moving. We come back against the wind and it's a good exercise. We arrive exactly at 1:30 pm at the church, the wedding time. The priest is outside and is waiting. The bride arrives with her bridesmaids and her father (in kilt) a little late, the groom and the guests are already inside the church. We go back to lunch on the boat. From there we have a direct view of the church and I keep an eye there. When the whole wedding starts on foot towards the Town Hall where the reception is held, I take a picture from Maja. The wind is strong and cold, the bride and bridesmaids must be freezing, the poor ones. We stay on Maja in the afternoon, I have two blogs to catch up, Wednesday and Thursday. Jens looks at the weather forecast, we had thought of leaving tomorrow for Norway, but the weather is bad, wind strong enough and waves from the southeast, so ¾  against us. We stay here waiting for better weather. Simple dinner at the boat and at 8 pm, after dressing up (it's limited, we don't have party clothes here, but I put on earrings!), We ride at the wedding party. Linsey spoke about to us to the the groom's father and he invited us. The Town Hall is packed, several hundred people are there. We are offered a drink, and even several, and soon the dance begins. They are Scottish dances, like quadrilles, with well-defined rules that everyone seems to know, Linsey tells me they are taught at school. All are dancing, children, young, old and very old. It's very nice. How lucky we are to be here just on the day of this wedding, the last wedding took place three years ago. We stay a little and then go back to Maja. A guy outside is trying Jens's bike ... and almost fell. He doesn’t know the Scandinavian system of braking by pedaling back.


Bleuet des montagnes
Mountain corn flower
Honningknoppurt
Centaurea montana


Dans un jardin, une plante qui pourrait être méditerranéenne
In a garden, a plant which could be mediteranean


Le fond de la baie de Cullivoe
The end of Cullivoe bay


Les mariés
The bride and the groom


Serres pour des fraises
Green houses to grow strawberries


La route
The road


La Mer du Nord
The North Sea


Un lion!
A lion!


Le monument aux pêcheurs
The fishermen monument


Retour
Back


Le prêtre attend la mariée
The priest is waiting for the bride


La voilà
Here she comes


Le père de la mariée
The bride's father


Le cortège
The procession


Les phoques
The seals


La petite marina de Cullivoe
Cullivoe small marina


Vivent les mariés!
Hurra for the newly weds!


La danse va commencer
The danse is going to start


Jens a fait une vidéo
Jens made a video


Dance
Danse


Magellan Ragwort
Senecio Smithii
Cullivoe
Il y en avait beaucoup à Fair Isle (2013), mais c'est la première que je vois aux Shetland cette année
There were many on Fair Isle (2013), but it's the first one I see on the Shetland this year







0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home